第二言語として英語を学ぶ学生にとっての大きな課題

「私は彼の活動を手伝い、彼らの仕事をするために私ができることを少し手伝いますが、それは本当に十分ではありません」とある十代の母親はスペイン語で言いました。

14歳のロベルトゴメスは、2年足らず前に家族と一緒にメキシコからサンアントニオに引っ越しました。それ以来、彼は英語を学ぶために一生懸命働いています—彼のクラスのすべてが事実上教えられるようになった今、仕事はさらに難しくなりました。

National Center for Education Statisticsによると、ロベルトは米国で第二言語として英語を学んでいる500万人を超える学生の1人です。現在、多くの学校が学校でのコロナウイルスの拡散を防ぐために遠隔教育に依存しているため、家庭に英語を流暢に話せない人にとって、クラスのトップを維持する能力はさらに困難になっています。

ロベルトの母親は、パンデミック以来すでに学んだ英語の一部を失っていると言います。「練習する方法を見つけるのは難しい」と彼はNBCニュースとテレムンドに語った。

以前はスター学生だったロベルトは、前学期にクラスがすべてオンラインになって以来、苦労してきました。彼は、教師と直接接触しないことは難しいと言いました。友達に会えないということは、友達と英語を練習したり、学業を手伝ったりすることができないということでもあります。

ロベルト氏は、課題に加えて、5人家族が1台のラップトップを共有しているため、通常は電話で宿題をしていると述べました。

ロベルトの母親であるカーラ・パディージャのような両親は、予期せず子供たちの教育を監督することを余儀なくされました—すべて彼らが彼ら自身と苦労しているかもしれない言語で。

「私は彼の活動を手伝い、彼らの仕事をするために私ができることを少し手伝うつもりですが、それは本当に十分ではありません」とパディラはスペイン語で言いました。

これは、ロベルトの教師であるマッケナポッターにとっても挑戦です。

「私たちの学校のシステムは、そもそも移民の家族をサポートするように設定されていません」と彼女は言いました。そして今、遠隔教育で、それはただそれに引き継がれています。」

「英語を学んでいる学生は、追加のサポートが必要で、ビジュアルが必要で、発音がどのように行われるか、口がどのように動くかを見ることができる必要があると思います」とポッター氏は述べています。「それで、彼らが実生活でクラスにいることは特に重要です。」

米国で特別支援を必要とし、英語学習者でもある約70万人の学生にとって、状況はさらに複雑です。それは多くの移民の両親を家でスピーチ、作業療法および行動療法を提供しなければならないままにしました。

Soledad Piceroの6歳の双子、EmmaとRocioは、すべてを一緒に行います。しかし、学習に関しては、エマには自閉症があり、非言語的であるため、2つには異なるニーズがあります。

ピセロ氏は、自閉症の子供にはスケジュールが必要なため、学校からの移行が大きなストレス要因であると述べました。彼女は辛抱強くなることが重要だと言った。

「以前はあまり忍耐力がありませんでしたが、その部分を開発する必要がありました」と彼女は言いました。

学校で、エマは毎週教師と7人の異なるセラピストと会いました。彼女の母親は、一晩でその役割を引き受けなければなりませんでした。

「私は家の片側から反対側に走らなければならないので、彼らは自分たちのものに集中します」と彼女は言いました。

特別支援を必要とする子供を持つラテン系の親にとっての課題に加えて、スペイン語の情報が不足しています。Piceroは、同様の状況で他の人を助けるための情報を掲載したWebサイトを作成しました。

「それはお母さんがすることです:あなたの子供のためにそこにいてください」と彼女は言いました。

転職に有利!?【厳選!持っているといい英語の資格】